Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Người có trí luôn thận trọng trong cả ý nghĩ, lời nói cũng như việc làm. Kinh Pháp cú
Con tôi, tài sản tôi; người ngu sinh ưu não. Tự ta ta không có, con đâu tài sản đâu?Kinh Pháp Cú (Kệ số 62)
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Không nên nhìn lỗi người, người làm hay không làm.Nên nhìn tự chính mình, có làm hay không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 50)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Trạm Nhiên Viên Trừng Thiền Sư Ngữ Lục [湛然圓澄禪師語錄] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 8 »»
Tải file RTF (52.516 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Xrmalized Version
X72n1444_p0821c04║
X72n1444_p0821c05║
X72n1444_p0821c06║ 會稽雲門湛然澄禪師語錄卷之 八
X72n1444_p0821c07║
X72n1444_p0821c08║ 門人明凡 錄
X72n1444_p0821c09║ 吳興丁元 公
X72n1444_p0821c10║ 山陰祁駿佳 編
X72n1444_p0821c11║ 讚
X72n1444_p0821c12║ 釋迦佛
X72n1444_p0821c13║ 蒲團箕踞。默有所思。佛不念佛。如意施為。伴 閑度日。
X72n1444_p0821c14║ 審眾生機。
X72n1444_p0821c15║ 出山釋迦佛
X72n1444_p0821c16║ 舉足下足。無非道場。指真自語。不許思量。森羅萬象。
X72n1444_p0821c17║ 全 無伎 個。這個如是。莫論青黃。
X72n1444_p0821c18║ 雪山修 道
X72n1444_p0821c19║ 撇却王宮。甘守空寂。食柏飡松。一 麻一 麥。歷盡艱辛。
X72n1444_p0821c20║ 大事 了 畢。雲月溪山。共轉十力 。
X72n1444_p0821c21║ 自在觀音
X72n1444_p0821c22║ 巍巍獨坐默無言。聲色場中展妙玄。覿面不教觀自
Xrmalized Version
X72n1444_p0821c04║
X72n1444_p0821c05║
X72n1444_p0821c06║ 會稽雲門湛然澄禪師語錄卷之 八
X72n1444_p0821c07║
X72n1444_p0821c08║ 門人明凡 錄
X72n1444_p0821c09║ 吳興丁元 公
X72n1444_p0821c10║ 山陰祁駿佳 編
X72n1444_p0821c11║ 讚
X72n1444_p0821c12║ 釋迦佛
X72n1444_p0821c13║ 蒲團箕踞。默有所思。佛不念佛。如意施為。伴 閑度日。
X72n1444_p0821c14║ 審眾生機。
X72n1444_p0821c15║ 出山釋迦佛
X72n1444_p0821c16║ 舉足下足。無非道場。指真自語。不許思量。森羅萬象。
X72n1444_p0821c17║ 全 無伎 個。這個如是。莫論青黃。
X72n1444_p0821c18║ 雪山修 道
X72n1444_p0821c19║ 撇却王宮。甘守空寂。食柏飡松。一 麻一 麥。歷盡艱辛。
X72n1444_p0821c20║ 大事 了 畢。雲月溪山。共轉十力 。
X72n1444_p0821c21║ 自在觀音
X72n1444_p0821c22║ 巍巍獨坐默無言。聲色場中展妙玄。覿面不教觀自
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 8 quyển »
Tải về dạng file RTF (52.516 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.94 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập